Template:Design application: Difference between revisions
No edit summary |
|||
| Line 8: | Line 8: | ||
:''In this place paste, adjust and fill up the template [[Template:Article table|Article table]]'' | :''In this place paste, adjust and fill up the template [[Template:Article table|Article table]]'' | ||
:''If there is the project file attached in this article then paste, adjust and fill up the template [[Template:Project table|Project table]]'' | :''If there is the project file attached in this article then paste, adjust and fill up the template [[Template:Project table|Project table]]'' | ||
:''If there is the file attached in this article then paste, adjust and fill up the template [[Template:Add files|Add files]]'' | <!--:''If there is the file attached in this article then paste, adjust and fill up the template [[Template:Add files|Add files]]''--> | ||
:''If there is the video embedded in this article then paste, adjust and fill up the template [[Template:Embed video|Embed video]]'' | :''If there is the video embedded in this article then paste, adjust and fill up the template [[Template:Embed video|Embed video]]'' | ||
Revision as of 13:59, 10 February 2016
HOW TO USE THE TEMPLATE
tytuł strony - nazwa procesu opisującego sposób użycia funkcjonalności do realizacji celu inżynierskiego (projektowanie, obliczanie, wyznaczanie, szybka wycena ...). Tytuł artykułu precyzyjnie określa rodzaj instalacji i zakres zastosowania. Tytuł artykułu stanowiącego zastosowanie podstawowe według planu jakości, zawiera określenie "- podstawy".
Szablon może być przeznaczony do opisu:
- szczegółowych zastosowań (z opisem kolejnych kroków i obrazujących je screenów)
- zastosowań ogólnych z wykorzystaniem FlowchartWiki do opisu głównych etapów, w których mogą być linki do bardziej szczegółowych zastosowań i funkcji programu.
- W sekcję opis mogą być wkomponowane screeny zgodnie z planem jakości.
- In this place paste, adjust and fill up the template Article table
- If there is the project file attached in this article then paste, adjust and fill up the template Project table
- If there is the video embedded in this article then paste, adjust and fill up the template Embed video
Range of lesson
Sekcja uzupełniana ZAWSZE.
- Pierwsze zdanie podaje jednoznaczny i krótki opis zakresu Zastosowania.
- Dodatkowe zdanie stanowi informację uzupełniającą i informuje na bazie jakiego projektu / budynku przykład jest realizowany.
Modules and program configuration
SEKCJA OPCJONALNA.
wypunktowane potrzebne moduły do wykonania lekcji (zgodnie z Produkty handlowe)
Inital state
SEKCJA OPCJONALNA.
- Opis od jakiego stanu projektu zaczynamy pracę.
- Odniesienia do Zastosowań bazowych opisujących jak uzyskać stan początkowy, jeżeli takowe istnieją.
Steps to perform
SEKCJA OPCJONALNA.
W tej sekcji należy uzupełnić opis sekwencji kolejnych kroków prowadzących do efektu końcowego.
W opisy kroków mogą zostać wplecione screeny obrazujące wykonywane czynności. Screeny muszą być czytelne i jednoznacznie wskazywać modyfikowane w projekcie miejsce, np. poprzez zaznaczenie elipsą.Screeny równamy to lewej strony, aby zachować odpowiednie wcięcie, poprzedzamy wstawienie screenu znakiem ":".
W kolejnych krokach powinny znaleźć się linki z referencjami do FUNKCJONALNOŚCI innych ZASTOSOWAŃ zgodnie ze standardem:
Więcej na temat wstawiania grzejników, importowania podkładów, itp.: link do zastosowania..
Referencje do innych artykułów umieszczamy na końcu podpunktu, którego dotyczy, artykuły wymieniamy po dwukropku, w ciągu, oddzielone przecinkami.
Nazwa kroku - do uzupełnienia jako tytuł podpunktu
- ...
- ...
- ...
Nazwa kroku - do uzupełnienia jako tytuł podpunktu
- ...
- ...
- ...
Nazwa kroku - do uzupełnienia jako tytuł podpunktu
- ...
- ...
- ...
Stan końcowy
Opcjonalnie: komentarz podsumowujący wykonaną lekcję.
[[Category:<podać kategorię z [[Categories]]>]]